Egyik barátom tette ki az alábbi verset az iwiw üzenőfalára, és nem tudom megállni, hogy meg ne osszam a legszélesebb nyilvánosság azon részével, akik erre tévednek vasárnap.
Persze épp a poént a legnehezebb magyarul visszaadni, de - angolul nem tudó olvasóim kedvéért - körülbelül arról van szó, hogy az utolsó sor kiejtése megegyezik a legendás "lenni vagy nem lenni" ("to be or not to be") hangzásával.
Shakespeare, ha élne, ebbe belehalna.
Spike Milligan: A Silly Poem
Said Hamlet to Ophelia,
I'll draw a sketch of thee,
What kind of pencil shall I use?
2B or not 2B?
Persze épp a poént a legnehezebb magyarul visszaadni, de - angolul nem tudó olvasóim kedvéért - körülbelül arról van szó, hogy az utolsó sor kiejtése megegyezik a legendás "lenni vagy nem lenni" ("to be or not to be") hangzásával.
Shakespeare, ha élne, ebbe belehalna.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.